bueno hoy no colgare adaptacion mas vien promocionare a la radio ke amodoro desde ke la empeze a escuchar:
SEKAI NO OTO!! Aquí podrás escuchar J-Music, encontrar programas variados con temática de Visual Kei, J-Rock, Música Idol, J-pop, especiales de anime, entrevistas con grupos, bandas y solistas mexicanos, actores de doblaje, información sobre eventos, etc. Somos una Familia Friki, somos otakus, somos sekainotensenses; las voces del mundo... ¡Salvajemente Japonesa!.
les dejo el link y les aseguro que se van a divertir mucho escuchandola !!
Sekai No Oto Radio
este es un espacio donde pondre algunas adaptaciones para fandubs asi como algunos pensamientos que de vez en vez me salen de la mente espero les guste ... cualkier duda o sujerencia comunicasrce al 018000-gkgkgkgkgkg
Welcome/Bienvenidos
Hola a todos los visitantes espero sea de su agrado este espasio si deciden tomar alguna de las adaptaciones pido por favor que den credito a los traductores (por sobretodo a ellos) tanto como a la adaptadora(lease como yo) y pasen el link del video gracias bye bite~
martes, 28 de diciembre de 2010
Naked Flower- Paku Romi
Dios esa mujer .. es mi idolo tiene una voz ke dios de mi vida me encanta.... lo juro amo su voz toda potentosa !!! >//////////< bueno les dejo la letra. y de esta si gustan tomarle realmente les pido creditos por ke si me costo un buen adaptarlo pues en ninguna parte le encontre traducida y encontrar el kanji fue trabajo de 2 semanas
[~~~~~~~~+~~~~~~~~]
Al atardecer sombras de falcedad
cumbrian esa flor que quebrada esta
porque florecio si hiba a morir?
aun no tengo la respuesta , pero estoy segura
Que el sol la iluminara con suavidad y aquella bondad se convertira
en su fuerza interior
sin temor voy a seguir mi camino ante la adversidad
hasta encontrar las respuestas a esta felisidad perdida
Por qe la gente se aleja buscand sus sueños
si estos los rodean? y si tiene suerte
los podran encontrar muy cerca de ti
y esa luz tan harmoniosa
viene de tu mirar cuidando siempre de mi
y la voz de mi corazon resuena y me susurra
que el tiempo pasara sin ser olvidado jamas
tal como la lluvia las lagrimas aun tristes
pedire por qe hayan mas
y el amor es lal uz que me iluminara y
su hermoza bondad se convertira en mi fuerza interior
sin temor voy a seguir mi camino ante la adversidad
hasta encontrar las respuestas a esta felisidad
y esa luz tan harmoniosa
viene de tu mirar cuidando siempre de mi
y la voz de mi corazon resuena y me susurra
que el tiempo pasara sin ser olvidado jamas
[~~~~~~~~+~~~~~~~~]
Adaptacion: Hikari Woodville
Cantante: Paku Romi
Etiquetas:
adaptacion,
español fandub naked flower,
flor desnuda,
paku romi
Regret Message - Rin Kagamine
Puedo decir de esta cancion ke yo lloro ¿por ke? no se se ma hace l cosa mas linda ke puede existir ademas de ke no me dificulto mucho pues la traduccion y estaba bastante adaptable espeor les guste
~~~~+~~~~~
En un pequeño puerto lejos de la ciudad
habia una chica inmovil
durante mucho tiempo el mar a guardado
esta hermosa leyenda.
"si tus deseo escribes en un pregamino y dentro de una botella lo echas
lo liberas al mar y talvez algundia el deseo se haga realidad"
Que las olas te lleven de la orilla con mi deseo en tu interior
en silencio desaparece mas alla del horizonte
Tú siempre estabas ahí para mi sin importar mis deseos egoistas
aun asi simpre cumpliste esa labor sim importarme tu dolor
Es solo que hoy mis pecados comprendi cuando ya todo termino
utilizare entonces al mar para entregar mi anhelo
Que las olas te lleven de la orilla con mi deseo en tu interior
en silencio desaparece mas allá del horizonte
~
Que las olas te lleven muy lejos de aqui con mi deseo en tu interior
que este mensaje refleja el dolor y el arrepentimiento
Que las olas te lleven de la orilla con mi deseo en tu interior
Si pudiera nacer para tí una vez mas~
~~~~~~+~~~~~~~~~
adaptacion: Hikari Woodville
cantante: Kagamine Rin
~~~~+~~~~~
En un pequeño puerto lejos de la ciudad
habia una chica inmovil
durante mucho tiempo el mar a guardado
esta hermosa leyenda.
"si tus deseo escribes en un pregamino y dentro de una botella lo echas
lo liberas al mar y talvez algundia el deseo se haga realidad"
Que las olas te lleven de la orilla con mi deseo en tu interior
en silencio desaparece mas alla del horizonte
Tú siempre estabas ahí para mi sin importar mis deseos egoistas
aun asi simpre cumpliste esa labor sim importarme tu dolor
Es solo que hoy mis pecados comprendi cuando ya todo termino
utilizare entonces al mar para entregar mi anhelo
Que las olas te lleven de la orilla con mi deseo en tu interior
en silencio desaparece mas allá del horizonte
~
Que las olas te lleven muy lejos de aqui con mi deseo en tu interior
que este mensaje refleja el dolor y el arrepentimiento
Que las olas te lleven de la orilla con mi deseo en tu interior
Si pudiera nacer para tí una vez mas~
~~~~~~+~~~~~~~~~
adaptacion: Hikari Woodville
cantante: Kagamine Rin
Kokoro Kiseki
Con esta cancion tengo ke admitir ke al momento de estarla editando y adaptando lloré y es literal yo llore!!! TT^TT y es ke no se peor la forma en ke la canta kagamine len es unica .. buesno espeor la disfruten.
~~~+~~~~~
El primer milagro fue el dia de tu nacimiento
El segundo milagro fue el tiempo que compartimos
Un solitario cientifico a creado un hermoso robot si quieres darle un mobre dile... "Milagro"
mas aun falta algo en su interior, que él no pudo brindarle, le hace falta un Corazon... "Un Programa?"
Quizo mostrarle la alegria tambien la tristeza, ese deseo era su mayor ambicion
El tiempo ha pasado... ella sigue cantando, el lo ha dejado todo atras, tambien el corazon.
En el reflejo de tus ojos, siempre estara él.
¿Que significa para ti existir?
El tiempo no es infinito para él, mas ella aun no lo puede entender... eso lo hacer entristecer y llorar
-¿Por que lloras?-
Misterio Corazon Corazon Misterio
Él siempre hablo sobre ser feliz
Misterio Corazon Corazon Misterio
Él hablaba acerca de estar triste
Misterio Corazon Corazo infinito
Todo eso aun no lo puedo entender
El primer milagro fue el dia de tu nacimiento
El segundo milagro fue el tiempo que compartimos
El tercer milagro no, aun no hay tercero.
-Recibiento mensaje.... la fuente es: mi yo del futuro-
Atravez de cientos de años llegara un mensaje.
La voz de un angel cantando desde su corazon.
El primer milagro fue el dia de tu nacimiento
El segundo milagro fue el tiempo que compartimos
El tercer milagro es tu sincero corazon del futuro.
el cuarto misterio no... no lo necesito.
Gracias Gracias.
-En el tercer milagro se produjeron dos al mismo tiempo... U no de ellos fue la repentina comunicacion con el futuro... El otro es una modificacion en el programa... Su cancion corrigio su mente... E sta coneccion es una oportunidad para que ella obtuviera su corazon.
La vida para el acabo... y le dejo comoherencia la soledad... Y le encomendo la llave para le milagro...
~~~~~~+~~~~~
Adaptacion: Hikari Woodville (yo)
cantante original: Len kagamine
~~~+~~~~~
El primer milagro fue el dia de tu nacimiento
El segundo milagro fue el tiempo que compartimos
Un solitario cientifico a creado un hermoso robot si quieres darle un mobre dile... "Milagro"
mas aun falta algo en su interior, que él no pudo brindarle, le hace falta un Corazon... "Un Programa?"
Quizo mostrarle la alegria tambien la tristeza, ese deseo era su mayor ambicion
El tiempo ha pasado... ella sigue cantando, el lo ha dejado todo atras, tambien el corazon.
En el reflejo de tus ojos, siempre estara él.
¿Que significa para ti existir?
El tiempo no es infinito para él, mas ella aun no lo puede entender... eso lo hacer entristecer y llorar
-¿Por que lloras?-
Misterio Corazon Corazon Misterio
Él siempre hablo sobre ser feliz
Misterio Corazon Corazon Misterio
Él hablaba acerca de estar triste
Misterio Corazon Corazo infinito
Todo eso aun no lo puedo entender
El primer milagro fue el dia de tu nacimiento
El segundo milagro fue el tiempo que compartimos
El tercer milagro no, aun no hay tercero.
-Recibiento mensaje.... la fuente es: mi yo del futuro-
Atravez de cientos de años llegara un mensaje.
La voz de un angel cantando desde su corazon.
El primer milagro fue el dia de tu nacimiento
El segundo milagro fue el tiempo que compartimos
El tercer milagro es tu sincero corazon del futuro.
el cuarto misterio no... no lo necesito.
Gracias Gracias.
-En el tercer milagro se produjeron dos al mismo tiempo... U no de ellos fue la repentina comunicacion con el futuro... El otro es una modificacion en el programa... Su cancion corrigio su mente... E sta coneccion es una oportunidad para que ella obtuviera su corazon.
La vida para el acabo... y le dejo comoherencia la soledad... Y le encomendo la llave para le milagro...
~~~~~~+~~~~~
Adaptacion: Hikari Woodville (yo)
cantante original: Len kagamine
jueves, 16 de diciembre de 2010
Long distance lover - Short distance love
Bueno para comenzar les doy la bienvenida a este espacio que fue creado con la finalidad de subir mis adaptaciones para fandub ... claro con los debidos creditos a los subtituladores al español.....
comienzo con esta linda cancion llamada: "Long distance lover - Short distance love" la cual es cantada por la linda y keridisima Meiko Sakine y Miku -.-
bueno sin mas por el momento sean bienvenidos y espero lesgusten las letras .....
Dejo de respirar. Todavía es difícil
Respirare en 3, 2,1
pero sigue siendo duro y tan difícil
no estas aquí no se ¿por qué?
~~~~~~~~~~~~
Puedo respirar y estoy vivo
viviendo en esta soledad
estoy vivo, sonriendo y viviendo
pero tu no estas aquí no se por qué?
Hey! Está bien sonríe
hey! Está bien llora
hey está bien enójate
está bien amar
hey! Está bien bésame
hey! Está bien abrázame
hey! Solo te perteneceré a ti
~~~~~~~~~~~~~~~~
Si me siento bien es porque nos podremos ver
viviendo en esta soledad
quiero detener el tiempo pero sería tan tonto
por favor te lo ruego
/:ignóralo
estará bien sonreír?
Estará bien llorar?
Estará bien enojarse?
Está bien amar?
Estará bien besarte?
Estará bien abrázate?
Me pregunto si podrías ser solo mío?
Hey! Está bien sonríe
hey! Está bien llora
hey está bien enójate
está bien amar
hey! Está bien bésame
hey! Está bien abrázame
hey! Solo te perteneceré a ti
estas sonriendo
tu también
estas llorando
tu también
te quiero
Te amo tanto
Nos veremos
Eso espero
te esperare
Creditos:
Traduccion : Axittontli
Adaptacion: hikarirashiel
Suscribirse a:
Entradas (Atom)